Norm: MSchG §14MSchG §30
Rechtssatz: a) "Sonnflor" nicht verwechselbar ähnlich mit "Sanfor". b) Verwechslungsgefahr bei "relativen Phantasiebezeichnungen". Veröff: PBl 1975,119 = ÖBl 1975,107 European Case Law Identifier (ECLI) ECLI:AT:OPM0002:1974:RS0105399 Dokumentnummer JJR_19741009_OPM0002_0000OM00002_7400000_001 mehr lesen...
Norm: MSchG §10 Abs1 Z2MSchG 1970 §14UWG §2 Abs3 Z1UWG §9 C3aVerordnung (EG) Nr 40/94 des Rates 394R0040 Gemeinschaftsmarkenverordnung (GMV) Art9 Abs1 litb
Rechtssatz: Für den Ähnlichkeitsvergleich sind die einzelnen Zeichenbestandteile nicht isoliert zu betrachten und dürfen nicht nur die nicht übereinstimmenden Zeichenteile zugrunde gelegt werden; vielmehr ist in jedem Einzelfall zu prüfen, welcher Einfluss auf den Gesamteindruck des Zeichens... mehr lesen...
Norm: MSchG §4 Abs1 Z2MSchG §14UWG §9 C3a
Rechtssatz: Schutzunfähige oder schwache Teile tragen im allgemeinen, wenn überhaupt, so nur wenig zum Gesamteindruck des Zeichens bei; schon relativ geringe Abweichungen in den restlichen Bestandteilen reichen infolgedessen in der Regel aus, um die Gefahr von Verwechslungen zu beseitigen. Entscheidungstexte 4 Ob 334/74 Entscheidungstext OGH 0... mehr lesen...
Norm: MSchG 1970 §14UWG §9 C3aUWG §9 C3c
Rechtssatz: Beim Ähnlichkeitsvergleich bei Arzneimitteln oder anderen pharmazeutischen oder chemischen Produkten weiß das Publikum, daß gerade in dieser Branche Warenzeichen vielfach so gebildet werden, daß einer beschreibenden oder überhaupt im freien Verkehr befindlichen Warenbezeichnungen eine - häufig lateinisch oder griechisch klingende - Endung - angehängt wird; es hat sich daran gewöhnt, solchen h... mehr lesen...
Die klagende und gefährdete Partei (im folgenden: Klägerin) ist Inhaberin nachstehender, auch in Österreich geschützter internationaler Marken: a) Nr. 261.675 "Pregtest" für Medikamente und pharmazeutische Produkte für Menschen und Tiere (Klasse 5), Priorität vom 7. November 1962 (Beilage B); b) Nr. 192013 "Pregnyl" für pharmazeutische Produkte mit gonadotroper Wirkung (Klasse 5), Priorität vom 4. Dezember 1936 (Beilage C);, c) Nr. 236.073 "Pregnosticon" für chemische Produkte für wis... mehr lesen...
Norm: MSchG §14MSchG §30
Rechtssatz: a) "Rally" nicht verwechselbar ähnlich mit "Ramy". b) Ist zumindest eines der beiden zu vergleichenden Wörter - ohne eine unmittelbare Beziehung zu der betreffenden Ware zu haben - der gangbare sprachliche Ausdruck für eine allgemein geläufige Vorstellung, die zwanglose Verkörperung eines bestimmten Begriffes (also eine sogenannte "relative Phantasiebezeichnung"), dann ist bei der Prüfung der Verwechslungsge... mehr lesen...
Norm: MSchG §14MSchG §30
Rechtssatz: a) "Luftikus" verwechselbar ähnlich mit "Rusticus". b) Wenn bei einem Teil der angesprochenen Interessenten jede Gedankenassoziation von der Marke zu einer bestimmten Warengattung fehlt, kann in seinem Erinnerungsbild ein die Verwechslungsgefahr ausschließender Wortsinn keine Rolle spielen. c) Bei der Betrachtung eines allfälligen Wortsinnes von Marken genügt es nicht, wenn der üb... mehr lesen...
Norm: MSchG §14UWG §9 B6
Rechtssatz: Der Ausstattungsschutz an Farben oder Farbkombinationen läßt sich nicht durch die Registrierung von Wortmarken erreichen oder erweitern. Entscheidungstexte 4 Ob 335/73 Entscheidungstext OGH 20.11.1973 4 Ob 335/73 Veröff: ÖBl 1974,35 = GRURInt 1975,60 European Case Law Identifier (ECLI) ECL... mehr lesen...
Norm: MSchG §14MSchG §30
Rechtssatz: a) "Königsbacher" nicht verwechselbar ähnlich mit "Königs-Brand". b) "König" als phantasievoller Hinweis auf die hervorragende Qualität einer Ware. Veröff: PBl 1974,96 = ÖBl 1974,82 European Case Law Identifier (ECLI) ECLI:AT:OPM0002:1973:RS0105401 Dokumentnummer JJR_19730530_OPM0002_0000OM00011_7200000_001 mehr lesen...
Norm: MSchG §1MSchG §4 Abs1 Z3MSchG §14MSchG §30
Rechtssatz: Das Wort "Biochemie" ist absolut schutzunfähig. Seine Verwendung in einer Firma oder in einer Marke rechtfertigt noch nicht die Löschung einer anderen Marke, die das gleiche Wort enthält. Veröff: PBl 1973,98 = ÖBl 1973,80 European Case Law Identifier (ECLI) ECLI:AT:OPM0002:1973:RS0105357 Dokumentnummer JJR_19730228_OPM0002_... mehr lesen...
Norm: MSchG 1970 §4 Abs1 Z2MSchG 1970 §14MSchG 1970 §30 Abs1
Rechtssatz: Das Wort "Zwillinge" ist für Weine und Spirituosen eine reine Phantasiebezeichnung. Enthält eine jüngere Marke einen weiteren, dem Wort "Zwillinge" vorangestellten, unterscheidungskräftigen Bestandteil, so wird der Verkehr unter Berücksichtigung des Umstandes, daß es sich bei den damit gekennzeichneten Waren um gängige Genußmittel handelt, dem Wort "Zwillinge" in der jünge... mehr lesen...
Norm: MSchG 1970 §14MSchG 1970 §30
Rechtssatz: "Hochriegl-Zwillinge" verwechselbar ähnlich mit "Zwillinge". Veröff: PBl 1973,117 = ÖBl 1973,103 = GRURInt 1974,412 European Case Law Identifier (ECLI) ECLI:AT:OPM0002:1973:RS0105400 Dokumentnummer JJR_19730113_OPM0002_0000OM00010_7200000_001 mehr lesen...
Norm: MSchG §14MSchG §30
Rechtssatz: "Königshügel" verwechselbar ähnlich mit "Königswein". Verwechslungsgefahr bei Weinmarken. Veröff: PBl 1973,88 = ÖBl 1973,80 European Case Law Identifier (ECLI) ECLI:AT:OPM0002:1972:RS0105457 Dokumentnummer JJR_19720925_OPM0002_0000OM00004_7200000_001 mehr lesen...
Norm: MSchG §14MSchG §30
Rechtssatz: "Irimont" verwechselbar ähnlich mit "Iromin". Veröff: PBl 1972,136 = ÖBl 1972,121 European Case Law Identifier (ECLI) ECLI:AT:OPM0002:1972:RS0105459 Dokumentnummer JJR_19720426_OPM0002_0000OM00007_7100000_001 mehr lesen...
Norm: MSchG §14MSchG §30
Rechtssatz: "Intal" verwechselbar ähnlich mit "Inda". Veröff: PBl 1972,133 = ÖBl 1972,121 European Case Law Identifier (ECLI) ECLI:AT:OPM0002:1972:RS0105460 Dokumentnummer JJR_19720412_OPM0002_0000OM00006_7100000_002 mehr lesen...
Norm: MSchG §14MSchG §30
Rechtssatz: "Goldener September" und "Goldener November" verwechselbar ähnlich mit "Goldener Oktober". Veröff: PBl 1972,131 = ÖBl 1972,121 European Case Law Identifier (ECLI) ECLI:AT:OPM0002:1972:RS0105455 Dokumentnummer JJR_19720223_OPM0002_0000OM00005_7100000_002 mehr lesen...
Norm: MSchG §14MSchG §30
Rechtssatz: Keine verwechselbare Ähnlichkeit der Weinmarken "Goldener Oktober" und "Steirischer Oktober". Veröff: PBl 1972,104 = ÖBl 1972,88 European Case Law Identifier (ECLI) ECLI:AT:OPM0002:1972:RS0105456 Dokumentnummer JJR_19720209_OPM0002_0000OM00008_7100000_001 mehr lesen...
Norm: MSchG §14MSchG §30
Rechtssatz: "Austrian Leather" nicht verwechselbar ähnlich mit "Imperial Leather" (beide Marken sind für kosmetische Produkte eingetragen). Veröff: PBl 1972,101 = ÖBl 1972,88 European Case Law Identifier (ECLI) ECLI:AT:OPM0002:1972:RS0105458 Dokumentnummer JJR_19720119_OPM0002_0000OM00003_7100000_001 mehr lesen...
Norm: MSchG §14MSchG §30 Abs1
Rechtssatz: Nichtigkeitsabteilung des österreichischen Patentamtes "Flexalum" und "Flexello" nicht verwechselbar ähnlich. Obwohl "Flex" mit dem Wort "flexibel" in Zusammenhang gebracht werden kann, haben beide Marken Phantasiecharakter. Das schließt eine Verwechselbarkeit nach dem Wortsinn aus. Die Ansicht, daß die beteiligten Verkehrskreise die jüngere Marke als Variante der älteren deuten könnten, würde deren I... mehr lesen...
Norm: MSchG §14MSchG §30
Rechtssatz: Eine Wortbildmarke mit den Kursivbuchstaben "E W A A", welche weiß ausgespart auf schwarzem quadratischen Untergrund von oben nach unten und von rechts nach links zu lesen sind, ist der Wortmarke "Z e w a" nicht verwechselbar ähnlich. Veröff: PBl 1971,139 = ÖBl 1971,120 European Case Law Identifier (ECLI) ECLI:AT:OPM0002:1971:RS0105395 Dokumentnummer ... mehr lesen...
Norm: MSchG §14MSchG §30
Rechtssatz: "Löscafe" verwechselbar ähnlich mit "Nescafe". Veröff: PBl 1970,150 = ÖBl 1970,142 = GRURInt 1971,338 (zustimmend Kolle) European Case Law Identifier (ECLI) ECLI:AT:OPM0002:1970:RS0105454 Dokumentnummer JJR_19700624_OPM0002_0000OM00009_6900000_001 mehr lesen...
Norm: MSchG §14MSchG §30 Abs1
Rechtssatz: "Kalodont" und "Albodont" verwechselbar ähnlich, uzw auch für Zahncreme. Veröff: ÖBl 1972,145 European Case Law Identifier (ECLI) ECLI:AT:OPM0002:1970:RS0105398 Dokumentnummer JJR_19700225_OPM0002_0000OM00004_6900000_001 mehr lesen...